Author: Audio-Biblia (Traducerea Dumitru Cornilescu ). Passage: Isaia 35, 1 Language: romanian (Romania, Moldova). Category: Audio-Bible, Bible. Biblia Español Rumano: Reina Valera – Cornilescu (Parallel Bible Halseth nº ) (Spanish Edition) – Kindle edition by Truthbetold Ministry, Joern. King James – Biblia Sacra Vulgata – Cornilescu TruthBeTold Ministry. Series: Parallel Bible Halseth English English Romanian German .
|Published (Last):||8 April 2017|
|PDF File Size:||20.76 Mb|
|ePub File Size:||12.51 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Views Read Edit View history. Then the war and the post-war Communist take over of Romania gave him no incentive to return.
In August the family returned to Switzerland. Both his grandfathers were Orthodox priests.
To this end, they appealed to Gheorghe Mironescuthe Minister of the Interior, who ckrnilescu prohibited the Bible’s distribution in Romanian villages. He became a Romanian Orthodoxthen a Protestant priest. In Septemberwith his Swiss wife and their son, he returned to England, where he worked with the Bible Society on a Bible revision. Afterwards, he returned to Switzerland where he married and had a son.
This page was last edited on 30 Augustat He studied at the Central Seminary fromquickly becoming noted for his scholarly diligence. The Cornilescu Bible has been digitised and corrected by the Bible Society, and they brought out a special 90th anniversary definitive edition of the Cornilescu Bible in In other projects Wikimedia Commons. The popularity of this version is evidenced by the large number of reprints: Retrieved from ” https: The text never sold in large numbers.
By the early s, its huge success led the Orthodox religious authorities to try to stop its dissemination in rural areas. Text me a link. Dumitru Cornilescu 4 April — was a Romanian archdeacon who wrote a popular translation of the Bible into Romanian, bibila in Dumitru Cornilescu is most famous for his translation of the Romanian Bible, which is still widely used by churches in Romania.
Dumitru Cornilescu – Wikipedia
This was highly prized among the Evangelicals who had not yet adopted the Cornilescu Biblereprinted with revisions in etc. He offered to revise the text thoroughly and change some of the terminology into more everyday natural Romanian, to make it more readable. Coenilescu modern revision of the Cornilescu Bible is now underway by the Bible Society. George Cornilescu ran the Bible Society offices in Bucharest.
He moved to Switzerland, settling briefly in Montreux before moving to England for two years. In Cornilescu became a monk so that he bbiblia concentrate on translating.
From Wikipedia, the free encyclopedia. Originally, Cornilescu planned to complete the work in just six months, but illness affected him in his right-hand wrist bones and frustrated his optimistic expectations. Following the strong doctrinal differences between Cornilescu and other theologians of the time, and the emergence of the ultra-orthodox and fascist Iron GuardCornilescu was advised by Patriarch Miron Cristea to leave Romania cirnilescu a period, which he did in Because of the opposition, Cornilescu left the Orthodox Church.
This edition is unrevised and keeps the original vocabulary and word order used by Cornilescu, but updates the orthography, which has changed significantly since the inter-war period.
His version of the Psalms appeared infollowed by the New Testament inand, later in the same year, the full Bible. The revised edition was published in It took him more than two years to finish the revision, which was printed in December Initially the Bible was widely circulated, but by a number of objections had been raised by Orthodox priests and theologians.
In another controversy occurred when Scripture Gift Mission SGM reproduced the text without permission of Cornilescu nor the Bible Society, and Cornilescu made it clear that he wanted his text to be published only by the Bible Society. At the end of the blblia war broke out and, with the arrival of communism, the text was largely forgotten about.